7
孩子玩累了,让保母抱回房间睡觉。露克蕾莎沉默地吃着早餐。
切萨雷毫不客气地坐在男主人的位置上,手上剥着水果。
「我把你的丧服烧掉了。」反正也撕破了。
「还有我大半个衣橱。」害她只剩晨袍可穿。「你的法国新娘没有教你,不要乱碰女人的衣服吗?」
切萨雷的妻子是阿伯列的夏洛特,法国国王的表妹。因为她不习惯罗马的气候,在结婚当初两人就约定好,妻子婚后继续留在法国,切萨雷则独自回到罗马。
「我妻子的衣服可没有那不勒斯的臭味。」
他自认有充分的理由痛恨那不勒斯。他因为那个鬼地方而碰到的倒楣事足够写一本书了。
「我身上也有那不勒斯的臭味,你要把我一起烧了吗?」
切萨雷拒绝继续谈论这个话题。
「裁缝待会就来了。反正你需要很多新衣服,要参加我的执政官就职典礼,还有茱莉亚‧法奈斯的婚礼。」
茱莉亚‧法奈斯,罗马着名的美人。她在亚歷山大六世继任教皇后,取代了两兄妹的母亲梵诺莎,成为教皇的情妇。
照理她跟波吉亚家人的关係很尷尬,但茱莉亚就是有办法和露克蕾莎成为好友,和切萨雷和睦相处,甚至母亲梵诺莎也和她结成奇妙的同盟,是个值得敬佩的女人。
总之对波吉亚一家而言,她也是「家人」。
后来教皇逐渐冷落茱莉亚,她不哭不闹,从容退出,给自己找了个年轻俊美的金龟婿。结果这下换教皇陛下脸绿了。
「我不去。」
「你当然要去,茱莉亚还为了你专程把婚礼延后呢。」
他理所当然地把话题限制在茱莉亚的婚礼上,他的就职典礼不在讨论范围内。
没有人可以拒绝参加切萨雷‧波吉亚的就职典礼。
「寡妇不适合参加那种欢乐的典礼。」
她的意思很明显:是谁害我当寡妇?
「我说过很多次了,生命不会因为一个人的哀悼而停止。」
「是啊,尤其是当你造成别人哀悼的时候。」
切萨雷微微地变了脸色。
上次他们有类似的对话,是在波吉亚家的二儿子胡安死后。
而胡安和阿方索,死在同一个人手上。
切萨雷吃了一口水果,把怒气压下去。
「我是说,参加婚礼对你有好处。有鲜花、音乐、愉快的气氛,还有我们父亲眼中晶莹的泪水……」
露克蕾莎噗哧笑了出来。
她有一个不幸的习惯:总是被她哥哥轻而易举地逗笑,即便是这种状况。
看着满脸通红的妹妹,切萨雷眼中泛起笑意,继续吃水果。
然后他站起身来。
「还有,我已经找好房子,明天搬家。」
露克蕾莎一声也没吭。
搬就搬吧。反正不管住在哪里,她的身分都不会变──笼中鸟。
切萨雷毫不客气地坐在男主人的位置上,手上剥着水果。
「我把你的丧服烧掉了。」反正也撕破了。
「还有我大半个衣橱。」害她只剩晨袍可穿。「你的法国新娘没有教你,不要乱碰女人的衣服吗?」
切萨雷的妻子是阿伯列的夏洛特,法国国王的表妹。因为她不习惯罗马的气候,在结婚当初两人就约定好,妻子婚后继续留在法国,切萨雷则独自回到罗马。
「我妻子的衣服可没有那不勒斯的臭味。」
他自认有充分的理由痛恨那不勒斯。他因为那个鬼地方而碰到的倒楣事足够写一本书了。
「我身上也有那不勒斯的臭味,你要把我一起烧了吗?」
切萨雷拒绝继续谈论这个话题。
「裁缝待会就来了。反正你需要很多新衣服,要参加我的执政官就职典礼,还有茱莉亚‧法奈斯的婚礼。」
茱莉亚‧法奈斯,罗马着名的美人。她在亚歷山大六世继任教皇后,取代了两兄妹的母亲梵诺莎,成为教皇的情妇。
照理她跟波吉亚家人的关係很尷尬,但茱莉亚就是有办法和露克蕾莎成为好友,和切萨雷和睦相处,甚至母亲梵诺莎也和她结成奇妙的同盟,是个值得敬佩的女人。
总之对波吉亚一家而言,她也是「家人」。
后来教皇逐渐冷落茱莉亚,她不哭不闹,从容退出,给自己找了个年轻俊美的金龟婿。结果这下换教皇陛下脸绿了。
「我不去。」
「你当然要去,茱莉亚还为了你专程把婚礼延后呢。」
他理所当然地把话题限制在茱莉亚的婚礼上,他的就职典礼不在讨论范围内。
没有人可以拒绝参加切萨雷‧波吉亚的就职典礼。
「寡妇不适合参加那种欢乐的典礼。」
她的意思很明显:是谁害我当寡妇?
「我说过很多次了,生命不会因为一个人的哀悼而停止。」
「是啊,尤其是当你造成别人哀悼的时候。」
切萨雷微微地变了脸色。
上次他们有类似的对话,是在波吉亚家的二儿子胡安死后。
而胡安和阿方索,死在同一个人手上。
切萨雷吃了一口水果,把怒气压下去。
「我是说,参加婚礼对你有好处。有鲜花、音乐、愉快的气氛,还有我们父亲眼中晶莹的泪水……」
露克蕾莎噗哧笑了出来。
她有一个不幸的习惯:总是被她哥哥轻而易举地逗笑,即便是这种状况。
看着满脸通红的妹妹,切萨雷眼中泛起笑意,继续吃水果。
然后他站起身来。
「还有,我已经找好房子,明天搬家。」
露克蕾莎一声也没吭。
搬就搬吧。反正不管住在哪里,她的身分都不会变──笼中鸟。