神明的野玫瑰 第69节
艾丝黛拉却知道,没有神的允许,他决不敢那么做。
“什么都没做,只是对他下了一个命令。”一个低沉冷淡的声音在她的脑海中响起,“我不喜欢别人触碰你。”
“但只要我还活着,就会被人触碰。”她面色温和地在心里说道,“你看到观众席那些贵族了吗?他们都曾触碰过我。”
他没有回答。
于是,她一个一个地指给他看:“那个喉结很大、戴着丝绒领结的男爵儿子,曾经亲吻过我的手背;
“那个穿紫色背带裤的纨绔子弟,在我的扇子上登记了两次,生怕我忘记和他跳舞……”
她娇美的手指向最后一个男人:“那个不停擦眼镜的男人——我忘了他的名字,但不重要,我记得他有洁癖,可上台阶的时候,我不小心踢掉了鞋子,所有人都在看我的笑话,是他蹲下来,握住我的脚,帮我穿上了高跟鞋。你还要听吗?这样的事迹还有很多。”
他顿了片刻,声音很冷:“激怒我对你有什么好处。”
“我只是想告诉你,你永远也没有办法独占我,”她微微一笑,“你没办法切断我和这个世界的联系。整个世界都是你创造的,你能不能在这个世界独占我,你自己不知道吗?但是……”
说到这里,她刻意停了一下。
果然,他追问道:“但是什么。”
“但是,”她歪了歪脑袋,甜蜜而又轻描淡写地说道,“我却能独占你。你没有发现吗?我已经独占你了。”
他降临到她的身边,在她的脖子上留下独特的标记,用锁链套住她的手腕,不允许其他人接近她,触碰她,甚至连简单的吻手礼和贴面礼都无法容忍……这些远远不能证明,他已经独占了她。
反倒能证明,她已经独占了他。
他爱她爱到了变成了人类的模样,拥有了具体的性别和欲望,是喜是怒全在她的一念之间。
并且,只有她能看见他这一面,也只有她能直视他的眼睛,与他正常地交流……这不是她独占他是什么?
神没有说话。
与此同时,西西娜的审判开始了。
作者有话要说:
注释1:背景参考《莎士比亚全集第十卷 》方平译《维纳斯与阿董尼》前言:“……从十三到十五世纪那一百五六十年间,欧洲每经历一次重大的天灾人祸,就掀起一阵新的鞭笞狂的热潮,此伏彼起,从意大利直到尼德兰都卷进在内。”
第65章 神对艾丝黛拉的……
与此同时,西西娜的审判开始了。
“请问台下的本案被告,全名是否叫西西娜·玛丽·维斯曼?”
“是的,裁判官大人阁下。”
“原告对你的指控,已在法庭的传票上写明,是否需要我再重复一遍?”
“需要,裁判官大人阁下。”
“你被两百七十二名教士指控,未有正确使用赎罪券,而是将其用在不当之处。具状人认为,你恶劣的行径已激怒万能的神,使他不愿再俯就世人,引导世人,帮助世人,护理我们赖以生存的世界,以致昼夜颠倒,夏日飞雪。你对这样的指控是否存在异议?”裁判官停顿了一下,又说,“你可以提出异议。”
西西娜冷静地表示异议。
裁判官示意她说话。
“裁判官大人阁下,”她不卑不亢地说道,眼前发生的一切,早在一个星期前,就被艾丝黛拉猜到并制定了详尽的计划,“这样的指控纯属诬赖,我并没有把赎罪券用在不当之处。神不愿再俯就世人,绝不是我的缘故。”
教士那边的人立刻提出异议。
裁判官允许他们说话。
一个面黄肌瘦、满面擦伤的教士站了起来,表情严肃地说道:“裁判官阁下,她在胡说。赎罪券是对行善的人一种褒奖,比如,你过去不小心欺负了弱小,但因为告解与忏悔足够诚恳,也愿意捐钱帮助那些孤苦无依的穷人,我们便给予他赦免,给他一些以前圣人积攒下来的功绩,去抵消他不小心犯下的罪过。
“西西娜女士却完全误解了赎罪券的用途,将其当成作恶的底气,仗着赎罪券可以抵消犯下的罪过,在报纸上恶意诋毁神殿和赎罪券的声誉。这种行为已经激怒了万能的神。如果不将这样胆大妄为的女子判处火刑,恐怕难以平息神怒!”
裁判官望向西西娜。
西西娜回想起艾丝黛拉教给她的话,深吸一口气,一字一顿地说道:“如果我说激怒神的不是我,而是你们这些贩卖赎罪券的教士,你们愿意走上火刑架,平息神的烈怒吗?”
教士们听见她的话,全都气得涨红了脸:
“大胆!”
“这个女人为什么敢这样在法庭上说话?”
“裁判官阁下,这个女人过于放肆了!即使是前女王也不敢这样污蔑神殿和教士。阁下,请给予她重罚!”
裁判官皱着眉头,也觉得西西娜过于无礼,刚要落锤给予她责罚,就在这时,陪审席那边忽然响起一个妩媚而低沉的声音:“西西娜,你为什么说这些教士激怒了万能的神?”
是艾丝黛拉的声音。
她眨巴着眼睛,状似天真地说道:“在我看来,这些教士都非常虔诚。他们不到五点钟就起床走街串巷,把先人积累的功绩,卖给那些捐钱的善人。因为赎罪券带来的捐献,神殿才有钱去清理沼泽、造桥筑路和修建医院。假如这样的教士都会激怒神的话,那我们岂不是都会激怒神?”
话音落下,不少教士朝她投去感激的眼神。
艾丝黛拉面带甜美的微笑,对他们一一点头致意。
西西娜却松了一口气。
要不是艾丝黛拉出声帮她解围,她恐怕逃不过一顿责罚。
裁判官有权利责罚任何不尊重法庭的人,而究竟怎样才算“不尊重法庭”,却没有明文规定,全由裁判官自己决定。
在教区神殿时,艾丝黛拉之所以没有在公开审判中被责罚,是因为神女也算神职人员,不能像其他地位低下的女子一样随意处罚。
西西娜定了定神,说道:“请问神女大人,您怎么确定他们兜售赎罪券的行为,一定被神悦纳呢?”
艾丝黛拉皱起眉,做出语塞的模样,却在心中饶有兴味地问道:“问你呢,你喜欢他们兜售赎罪券的行为吗?”
她只是随便问问,并没有真的要他回答。
他却语气平淡地答道:“我喜欢什么,你应该很清楚。”
艾丝黛拉的注意力全在西西娜身上,随口嘲讽道:“你恐怕误会了我们之间的默契,我怎么知道你喜欢什么。”
于是,他让她看见了他喜欢什么。
一朵脆弱的花儿,一阵带着咸味的潮气,一条百缠千绕的毒蛇,一对长着柔滑绒毛的欲望之翅。
艾丝黛拉看完后,面色显得有些沉郁。
她沉郁的面色更好地诠释了被西西娜反驳到语塞的模样。
西西娜一边感叹艾丝黛拉的演技,一边缓缓说道:“众所周知,神意不可揣测。神是唯一能给我们颁布法规的那位。‘凡我所吩咐的,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可删减’。神没有明确说的,我们都不必遵行。那么,敢问诸位教士,你们是从何得知,神允许你们兜售赎罪券的呢?”
神当然没有明确允许他们兜售赎罪券。
允许他们兜售赎罪券的,是高层的教士。但这句话,怎么可能当着裁判官的面说出来?
教士们只能保持沉默。
西西娜环顾四周,继续说道:“你们谎称先贤的功绩,可以像存在银行里的钱一样取出来,发给那些被赦罪的人。实际上,你们都发给了哪些人?你们把先贤的功绩卖给酒徒、赌徒、小偷、妓女,以及任何兜里有钱的人。一些穷人为了死后不下炼狱,只能卖房卖地,出卖自己的苦力,去买你们手上的赎罪券。然而,无论他们如何出卖自己的劳力,仍是无法买下比有钱人更多的赎罪券——你们确定天堂还有穷人的位置吗?”
一个教士沉声说道:“你没有听见神女说的话吗?正是因为赎罪券带来的捐献,神殿才有钱筑桥修路和吸干沼泽。有钱人捐的钱更多,贡献的功绩也更多,为什么不能比穷人更早地升入天堂?”
其他教士也纷纷点头。
观众席上,一些王公贵族不禁面露得意之色。
然而,西西娜接下来的一句话,却再次让全场陷入坟墓般的寂静。
“那么,诸位是赞同,”她说,“‘金钱可以买到通往天堂的门票’这句话,是吗?”
这下,没有教士敢轻易答话了。
金钱一直与欲望挂钩。不然为什么有的教士宁愿吃树根和喝山泉水,连黄油都避之若浼,抛弃一切让肉体感到舒适的快乐。
假如说有钱就能登入天堂,那他们何必这样对待自己?
西西娜冷冷地说:“如果不是因为你们到处兜售赎罪券,让人相信有钱就能买到通往天堂的门票,那些穷人怎么可能倾家荡产地购买赎罪券?现在,一杯啤酒,一场网球赛的赌金,甚至是街头女郎的一枚亲吻,都能买到你们所授予的赎罪券2。如果不是因为你们这些人的存在,神的名不会被金钱玷污,他也不会伸出烈怒的手掌,挡住我们赖以生存的阳光。”
一些教士开始频频擦拭冷汗。
“富有之人力所能及地捐献财产,本是善意之举,”西西娜的声音愈发冰冷,“但因为你们的宣扬,让一些不义之人也觉得只要捐够了钱,哪怕生前犯下的是滔天大罪,死后也能登入天堂。”
说到这里,西西娜看向裁判官:“请问裁判官阁下,这位教士是否说过,‘有钱人捐的钱更多,贡献的功绩也更多,为什么不能比穷人更早地升入天堂’这句话?”
那位教士故作镇定地说:“我这句话有什么问题吗?有钱人捐的钱更多,贡献的功绩的确比穷人更多,为什么不能比穷人更早地升入天堂?”
裁判官看了他一眼,点头答道:“无需我确认,他自己已经承认了。”
“敢问这位教士,假如你口中的有钱人是一个双手沾满血腥的强盗,一个偷奸耍滑的商人,一个毫无敬畏之心的恶人,他用肮脏的金钱买下了足够的赎罪券,那岂不是更加证明了‘只要有钱就能上天堂’这句话。”
西西娜停顿了一下,望向观众席的王公贵族们:“一些善良的有钱人,请不要觉得我的话是在冒犯你们。你们行善积德换来的功绩,其他人只要多花点儿钱,就能得到和你们相同的待遇,你们觉得公平吗?”
当然不公平。
但没有一个人愿意站出来,赞同西西娜的话。
他们不想为了一个歌剧女明星,而得罪同一阶级的人。
观众席鸦雀无声,西西娜却一点也不紧张,艾丝黛拉早就告诉了她应对的办法。
她说:“你们早已安习于这些教士的堕落行径。他们无耻地把先贤的功绩制成赎罪券,卖给一些鸡鸣狗盗之徒,你们真的觉得神会对此坐视不理吗?他们利用神的威严与怜悯赚取不义之财,你们真的觉得,神不会对他们的所作所为,降下严厉的惩罚吗?”
教士们被她说得冷汗直流,正在一边擦汗,一边低声商量对策。
西西娜却不给他们任何反击的机会,直接望向陪审席的艾丝黛拉:“神女大人,可以答应我一个不情之请吗?等会儿我无论说什么,都请赦免我的罪过。”
艾丝黛拉却皱起了眉毛:“这我怎么可能答应你。万一你等会儿要说一些渎神的话怎么办?我不可能对藐视神的人坐视不管。”
这句话说完,最先有反应的却不是西西娜,而是她脖子上的那条蛇。
他吐着蛇信子,有些躁动地在她的脖颈上绕来绕去,密集而光滑的蛇鳞发出簌簌的摩擦声。
即使她话里的维护之意是装出来的,也让他感到了难以抵御的兴奋。
“请您放心,”西西娜说,“我接下来要说的话,正是为了维护神的声誉。”
他越缠越紧。
简直像一条黏腻的触须,吸附在她苍白柔软的脖颈上。
艾丝黛拉有些窒息,一边扯蛇尾,一边说:“那你说吧,如果你确实是为了维护神的声誉,那我可以请求神……赦你无罪。”
“请求”这个词,似乎令他更加兴奋,她甚至能听见蛇尾剧烈震颤的声响。
直到艾丝黛拉绷着脸蛋儿,阴沉沉地骂了一句,他才停止缠绕,安静地盘在她的脖子上。
“多谢神女大人,”西西娜行了一礼,“我知道很多人都认为,女人是无法得到神启的,可我确实得到了神的启示……”
“什么都没做,只是对他下了一个命令。”一个低沉冷淡的声音在她的脑海中响起,“我不喜欢别人触碰你。”
“但只要我还活着,就会被人触碰。”她面色温和地在心里说道,“你看到观众席那些贵族了吗?他们都曾触碰过我。”
他没有回答。
于是,她一个一个地指给他看:“那个喉结很大、戴着丝绒领结的男爵儿子,曾经亲吻过我的手背;
“那个穿紫色背带裤的纨绔子弟,在我的扇子上登记了两次,生怕我忘记和他跳舞……”
她娇美的手指向最后一个男人:“那个不停擦眼镜的男人——我忘了他的名字,但不重要,我记得他有洁癖,可上台阶的时候,我不小心踢掉了鞋子,所有人都在看我的笑话,是他蹲下来,握住我的脚,帮我穿上了高跟鞋。你还要听吗?这样的事迹还有很多。”
他顿了片刻,声音很冷:“激怒我对你有什么好处。”
“我只是想告诉你,你永远也没有办法独占我,”她微微一笑,“你没办法切断我和这个世界的联系。整个世界都是你创造的,你能不能在这个世界独占我,你自己不知道吗?但是……”
说到这里,她刻意停了一下。
果然,他追问道:“但是什么。”
“但是,”她歪了歪脑袋,甜蜜而又轻描淡写地说道,“我却能独占你。你没有发现吗?我已经独占你了。”
他降临到她的身边,在她的脖子上留下独特的标记,用锁链套住她的手腕,不允许其他人接近她,触碰她,甚至连简单的吻手礼和贴面礼都无法容忍……这些远远不能证明,他已经独占了她。
反倒能证明,她已经独占了他。
他爱她爱到了变成了人类的模样,拥有了具体的性别和欲望,是喜是怒全在她的一念之间。
并且,只有她能看见他这一面,也只有她能直视他的眼睛,与他正常地交流……这不是她独占他是什么?
神没有说话。
与此同时,西西娜的审判开始了。
作者有话要说:
注释1:背景参考《莎士比亚全集第十卷 》方平译《维纳斯与阿董尼》前言:“……从十三到十五世纪那一百五六十年间,欧洲每经历一次重大的天灾人祸,就掀起一阵新的鞭笞狂的热潮,此伏彼起,从意大利直到尼德兰都卷进在内。”
第65章 神对艾丝黛拉的……
与此同时,西西娜的审判开始了。
“请问台下的本案被告,全名是否叫西西娜·玛丽·维斯曼?”
“是的,裁判官大人阁下。”
“原告对你的指控,已在法庭的传票上写明,是否需要我再重复一遍?”
“需要,裁判官大人阁下。”
“你被两百七十二名教士指控,未有正确使用赎罪券,而是将其用在不当之处。具状人认为,你恶劣的行径已激怒万能的神,使他不愿再俯就世人,引导世人,帮助世人,护理我们赖以生存的世界,以致昼夜颠倒,夏日飞雪。你对这样的指控是否存在异议?”裁判官停顿了一下,又说,“你可以提出异议。”
西西娜冷静地表示异议。
裁判官示意她说话。
“裁判官大人阁下,”她不卑不亢地说道,眼前发生的一切,早在一个星期前,就被艾丝黛拉猜到并制定了详尽的计划,“这样的指控纯属诬赖,我并没有把赎罪券用在不当之处。神不愿再俯就世人,绝不是我的缘故。”
教士那边的人立刻提出异议。
裁判官允许他们说话。
一个面黄肌瘦、满面擦伤的教士站了起来,表情严肃地说道:“裁判官阁下,她在胡说。赎罪券是对行善的人一种褒奖,比如,你过去不小心欺负了弱小,但因为告解与忏悔足够诚恳,也愿意捐钱帮助那些孤苦无依的穷人,我们便给予他赦免,给他一些以前圣人积攒下来的功绩,去抵消他不小心犯下的罪过。
“西西娜女士却完全误解了赎罪券的用途,将其当成作恶的底气,仗着赎罪券可以抵消犯下的罪过,在报纸上恶意诋毁神殿和赎罪券的声誉。这种行为已经激怒了万能的神。如果不将这样胆大妄为的女子判处火刑,恐怕难以平息神怒!”
裁判官望向西西娜。
西西娜回想起艾丝黛拉教给她的话,深吸一口气,一字一顿地说道:“如果我说激怒神的不是我,而是你们这些贩卖赎罪券的教士,你们愿意走上火刑架,平息神的烈怒吗?”
教士们听见她的话,全都气得涨红了脸:
“大胆!”
“这个女人为什么敢这样在法庭上说话?”
“裁判官阁下,这个女人过于放肆了!即使是前女王也不敢这样污蔑神殿和教士。阁下,请给予她重罚!”
裁判官皱着眉头,也觉得西西娜过于无礼,刚要落锤给予她责罚,就在这时,陪审席那边忽然响起一个妩媚而低沉的声音:“西西娜,你为什么说这些教士激怒了万能的神?”
是艾丝黛拉的声音。
她眨巴着眼睛,状似天真地说道:“在我看来,这些教士都非常虔诚。他们不到五点钟就起床走街串巷,把先人积累的功绩,卖给那些捐钱的善人。因为赎罪券带来的捐献,神殿才有钱去清理沼泽、造桥筑路和修建医院。假如这样的教士都会激怒神的话,那我们岂不是都会激怒神?”
话音落下,不少教士朝她投去感激的眼神。
艾丝黛拉面带甜美的微笑,对他们一一点头致意。
西西娜却松了一口气。
要不是艾丝黛拉出声帮她解围,她恐怕逃不过一顿责罚。
裁判官有权利责罚任何不尊重法庭的人,而究竟怎样才算“不尊重法庭”,却没有明文规定,全由裁判官自己决定。
在教区神殿时,艾丝黛拉之所以没有在公开审判中被责罚,是因为神女也算神职人员,不能像其他地位低下的女子一样随意处罚。
西西娜定了定神,说道:“请问神女大人,您怎么确定他们兜售赎罪券的行为,一定被神悦纳呢?”
艾丝黛拉皱起眉,做出语塞的模样,却在心中饶有兴味地问道:“问你呢,你喜欢他们兜售赎罪券的行为吗?”
她只是随便问问,并没有真的要他回答。
他却语气平淡地答道:“我喜欢什么,你应该很清楚。”
艾丝黛拉的注意力全在西西娜身上,随口嘲讽道:“你恐怕误会了我们之间的默契,我怎么知道你喜欢什么。”
于是,他让她看见了他喜欢什么。
一朵脆弱的花儿,一阵带着咸味的潮气,一条百缠千绕的毒蛇,一对长着柔滑绒毛的欲望之翅。
艾丝黛拉看完后,面色显得有些沉郁。
她沉郁的面色更好地诠释了被西西娜反驳到语塞的模样。
西西娜一边感叹艾丝黛拉的演技,一边缓缓说道:“众所周知,神意不可揣测。神是唯一能给我们颁布法规的那位。‘凡我所吩咐的,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可删减’。神没有明确说的,我们都不必遵行。那么,敢问诸位教士,你们是从何得知,神允许你们兜售赎罪券的呢?”
神当然没有明确允许他们兜售赎罪券。
允许他们兜售赎罪券的,是高层的教士。但这句话,怎么可能当着裁判官的面说出来?
教士们只能保持沉默。
西西娜环顾四周,继续说道:“你们谎称先贤的功绩,可以像存在银行里的钱一样取出来,发给那些被赦罪的人。实际上,你们都发给了哪些人?你们把先贤的功绩卖给酒徒、赌徒、小偷、妓女,以及任何兜里有钱的人。一些穷人为了死后不下炼狱,只能卖房卖地,出卖自己的苦力,去买你们手上的赎罪券。然而,无论他们如何出卖自己的劳力,仍是无法买下比有钱人更多的赎罪券——你们确定天堂还有穷人的位置吗?”
一个教士沉声说道:“你没有听见神女说的话吗?正是因为赎罪券带来的捐献,神殿才有钱筑桥修路和吸干沼泽。有钱人捐的钱更多,贡献的功绩也更多,为什么不能比穷人更早地升入天堂?”
其他教士也纷纷点头。
观众席上,一些王公贵族不禁面露得意之色。
然而,西西娜接下来的一句话,却再次让全场陷入坟墓般的寂静。
“那么,诸位是赞同,”她说,“‘金钱可以买到通往天堂的门票’这句话,是吗?”
这下,没有教士敢轻易答话了。
金钱一直与欲望挂钩。不然为什么有的教士宁愿吃树根和喝山泉水,连黄油都避之若浼,抛弃一切让肉体感到舒适的快乐。
假如说有钱就能登入天堂,那他们何必这样对待自己?
西西娜冷冷地说:“如果不是因为你们到处兜售赎罪券,让人相信有钱就能买到通往天堂的门票,那些穷人怎么可能倾家荡产地购买赎罪券?现在,一杯啤酒,一场网球赛的赌金,甚至是街头女郎的一枚亲吻,都能买到你们所授予的赎罪券2。如果不是因为你们这些人的存在,神的名不会被金钱玷污,他也不会伸出烈怒的手掌,挡住我们赖以生存的阳光。”
一些教士开始频频擦拭冷汗。
“富有之人力所能及地捐献财产,本是善意之举,”西西娜的声音愈发冰冷,“但因为你们的宣扬,让一些不义之人也觉得只要捐够了钱,哪怕生前犯下的是滔天大罪,死后也能登入天堂。”
说到这里,西西娜看向裁判官:“请问裁判官阁下,这位教士是否说过,‘有钱人捐的钱更多,贡献的功绩也更多,为什么不能比穷人更早地升入天堂’这句话?”
那位教士故作镇定地说:“我这句话有什么问题吗?有钱人捐的钱更多,贡献的功绩的确比穷人更多,为什么不能比穷人更早地升入天堂?”
裁判官看了他一眼,点头答道:“无需我确认,他自己已经承认了。”
“敢问这位教士,假如你口中的有钱人是一个双手沾满血腥的强盗,一个偷奸耍滑的商人,一个毫无敬畏之心的恶人,他用肮脏的金钱买下了足够的赎罪券,那岂不是更加证明了‘只要有钱就能上天堂’这句话。”
西西娜停顿了一下,望向观众席的王公贵族们:“一些善良的有钱人,请不要觉得我的话是在冒犯你们。你们行善积德换来的功绩,其他人只要多花点儿钱,就能得到和你们相同的待遇,你们觉得公平吗?”
当然不公平。
但没有一个人愿意站出来,赞同西西娜的话。
他们不想为了一个歌剧女明星,而得罪同一阶级的人。
观众席鸦雀无声,西西娜却一点也不紧张,艾丝黛拉早就告诉了她应对的办法。
她说:“你们早已安习于这些教士的堕落行径。他们无耻地把先贤的功绩制成赎罪券,卖给一些鸡鸣狗盗之徒,你们真的觉得神会对此坐视不理吗?他们利用神的威严与怜悯赚取不义之财,你们真的觉得,神不会对他们的所作所为,降下严厉的惩罚吗?”
教士们被她说得冷汗直流,正在一边擦汗,一边低声商量对策。
西西娜却不给他们任何反击的机会,直接望向陪审席的艾丝黛拉:“神女大人,可以答应我一个不情之请吗?等会儿我无论说什么,都请赦免我的罪过。”
艾丝黛拉却皱起了眉毛:“这我怎么可能答应你。万一你等会儿要说一些渎神的话怎么办?我不可能对藐视神的人坐视不管。”
这句话说完,最先有反应的却不是西西娜,而是她脖子上的那条蛇。
他吐着蛇信子,有些躁动地在她的脖颈上绕来绕去,密集而光滑的蛇鳞发出簌簌的摩擦声。
即使她话里的维护之意是装出来的,也让他感到了难以抵御的兴奋。
“请您放心,”西西娜说,“我接下来要说的话,正是为了维护神的声誉。”
他越缠越紧。
简直像一条黏腻的触须,吸附在她苍白柔软的脖颈上。
艾丝黛拉有些窒息,一边扯蛇尾,一边说:“那你说吧,如果你确实是为了维护神的声誉,那我可以请求神……赦你无罪。”
“请求”这个词,似乎令他更加兴奋,她甚至能听见蛇尾剧烈震颤的声响。
直到艾丝黛拉绷着脸蛋儿,阴沉沉地骂了一句,他才停止缠绕,安静地盘在她的脖子上。
“多谢神女大人,”西西娜行了一礼,“我知道很多人都认为,女人是无法得到神启的,可我确实得到了神的启示……”