第22节
“不错,你终于认真对待这件事了。”他说,“很好,通常情况下,你会依照这些宿主醒来的顺序进入他们的身体。幸运的是,我进行了一些干涉。”
“干涉?”
“我们俩——你和我之前已经合作多次,我甚至都记不清一共几次了。一轮又一轮,我给你布置任务——解开伊芙琳·哈德卡斯尔的谋杀之谜,可每次都以失败告终。起初我觉得是你的责任,慢慢才意识到每个宿主的出场都起了作用。例如,唐纳德·戴维斯凌晨三点十九分醒来,他本应该是你的第一个宿主。但不行,因为他的生活太过丰富,这个家里有他的好朋友。那样你就不会想要逃离,而是一次次折返。因此,我把你的第一位宿主换成无依无靠的塞巴斯蒂安·贝尔。”他说着,抻起裤腿来挠挠脚踝,“而雷文古勋爵不到上午十点半不会起床,那意味着你要等很久才能进入他的身体,那时候,时间胜过一切,聪不聪明,你压根就来不及考虑。”
瘟疫医生的话里话外都透着自豪,一副王婆卖瓜,自卖自夸的样子。“每一个轮回都是我的实验,我要为你的每个宿主做决定,最后才是你现在经历的这个顺序。”他说着,宽宏大量地摊开了手,“依我所见,这个顺序最有利于你解开谜团。”
“可我怎么还没回到唐纳德·戴维斯的身体里,却一而再,再而三地回到管家这里?”
“因为你让戴维斯在去小镇的路上走了将近八个小时,他走啊走啊走不到头,精疲力竭。”瘟疫医生的语调里透出一丝责备,“他现在睡得很香,醒过来时恐怕……”他看了看表,“要到晚上九点三十八分。在那之前,你会在管家和其他宿主之间切换。”
走廊的木地板嘎吱作响,我想要叫安娜来,这渴望显露在脸上,瘟疫医生打趣我。
“怎么,你觉得我碍手碍脚吗?”他说,“安娜刚离开去见雷文古爵士。相信我,我知道这个房子的布局,就像导演熟悉剧中的每个演员。如果担心有人来的话,我就不会出现在这里。”
我感觉自己成了他的累赘,像是屡屡犯错而被叫到校长办公室的小孩,连一句责备都不值得。
我又打了个长长的哈欠,喉咙里咕噜咕噜地出着声音。大脑又迷糊了。
“你睡着之前,我们还能谈几分钟,”瘟疫医生说,戴着皮手套的双手握在一起,皮革挤压得吱吱叫,“你要是还有什么问题想问,现在时机刚好。”
“安娜为什么在布莱克希思?”我加快了语速,“你说过我是自愿而来,可我的对手们不是。那就意味着安娜是被迫的。你为什么要这样待她?”
“任何问题都行,这个不行。”他说,“自愿进入布莱克希思有好有坏,有些事情你的对手们一早就知道,你却不知道。我在这里就是要填补这些空白,没有其他作用。现在告诉我,关于伊芙琳·哈德卡斯尔的谋杀,调查进展得如何?”
“她不过是个姑娘,”我疲倦地说,努力撑着眼皮,药物正用柔软的手拖拽着我进入梦乡,“她的死为何让我们大动干戈?”
“这也是我问你的问题。”他说,“你千辛万苦来救哈德卡斯尔小姐的性命,即便一切都表明这是不可能的,可你为何还要坚持?”
“我不能袖手旁观,眼睁睁地看着她死去。”我说。
“你值得尊敬,”他说着仰起了头,“那我也回报你一些善意吧。哈德卡斯尔小姐的谋杀之谜不会被解开,我深信这不可能。这让你满意吗?”
“每天都有人被杀害,”我说,“能拯救一个人,却没法挽救所有的不幸。”
“说得好,”他鼓掌表示欣赏,“但是谁又能说不会有成百上千像你这样的人,为那些不幸的灵魂谋求正义呢?”
“有吗?”
“我也怀疑,但这是个很棒的想法,不是吗?”
我还在努力听,然而眼皮越来越沉,房间慢慢地模糊起来。
“恐怕我们没有多少时间了,”瘟疫医生说,“我应该……”
“等一下……我要……”我口齿不清起来,嘴里的话变得像是淤泥,“你问过我……你问过……我的记忆……”
瘟疫医生站起身来,一阵窸窣作响。他从边柜上拿起一杯水,泼在我脸上。那水彻骨地冰冷,我像被抽了一鞭子般颤抖着,又清醒了过来。
“对不住,我通常不这样。”他说着,盯着手里的空杯子,显然也惊讶于自己的冒失,“通常我会让你在这时睡过去,但是……好吧,我特别想知道,”他缓缓放下杯子,“你想问我什么?请字斟句酌,这些话很重要。”
水刺痛了我的眼睛,顺着嘴唇淌了下来,我的棉布睡衣上湿了一大片。
“我们初次相遇,你问我在贝尔的身体里醒来时有什么记忆,”我说,“记得那些很重要吗?”
“每次你失败后,我都会夺走你的记忆,然后重新开始轮回,但是你总有办法记住一些重要的东西,可以说是些线索,”他说着,用手绢擦去我额头的水滴,“这一次是安娜的名字。”
“你告诉我那是个遗憾。”我说。
“是啊。”
“为什么呢?”
“不仅是你的宿主的出场顺序,你选择记住的事情通常也会对这个轮回的结果产生重要影响。”他说,“如果记得的是侍从,新轮回一开始你就会去追捕他,至少那样才会有用。相反,你却执着地去寻找安娜——你的一个对手。”
“她是我的朋友。”我说。
“在布莱克希思,没人有朋友,毕肖普先生。如果你还没意识到这一点,恐怕获胜的希望渺茫。”
“是……”镇静剂又开始将我拽向梦乡,“否我们俩都能逃出去?”
“不可能。”他叠起那条湿手绢,放到自己的口袋里,“一个谜底换得一人逃脱,规则就是这样。晚上十一点钟,你们俩中的一个来到湖边给我答案,告诉我凶手的名字,那么这个人就可以离开。你要选择到底谁离开。”
他从胸前的口袋里掏出金表来看时间。
“时间飞逝,我还有别的事情。”他从门边拿起手杖,“一般我在这些事情上保持中立,但是,你在因品格高尚而栽跟头之前,必须明白一些事情。安娜隐瞒了她从上个轮回中记得的事情。”
他用戴手套的手抬起我的下巴,他离我的脸这样近,我都能听到他面具后面的呼吸声。他的眼睛是蓝色的,苍老而悲伤的蓝色眼睛。
“她会背叛你的。”
我张嘴想要抗议,但是舌头已经变得沉重,动弹不得。最后我只看见瘟疫医生在门口消失,一个驼背的巨大阴影将整个世界裹挟而去。
第二十八章
第五天(继续)
我的眼皮在跳动。
我眨眨眼,一次、两次,可一睁开眼睛就很疼,我的头像被打破的鸡蛋。嗓子里发出的声音,说不清是呻吟还是呜咽,又像是陷阱中困兽的低声哀鸣。我试着撑起身来,可疼痛像是海浪,一波一波地拍打着我的头骨,我根本没有力气起来。
时间一点点流逝,我不知道过了多久,恍如隔世。我看着自己的肚子一起一伏,当察觉到自己能起身时,我努力坐起来,靠在掉渣的墙上。我很沮丧,因为又回到了乔纳森·德比的体内,他正躺在儿童房的地板上。到处都散落着花瓶的碎片,我的头皮上还插着几片。在我离开斯坦文的卧室时,肯定有人从后面砸晕了我,然后把我拖到这个僻静处。
那封信,你这个傻瓜。
我赶紧把手伸到口袋里,去摸费利西蒂的信和我从斯坦文那里偷来的账本,两样东西都不翼而飞,连贝尔行李箱的钥匙也不见了。口袋里只剩下安娜给我的两片头痛药,还包在那个蓝色手帕里。
她将要背叛你。
这会是她干的吗?瘟疫医生的警告异常清晰地回响在耳边,可是安娜要是敌人的话,又怎能在我心中激起温暖的情愫,唤醒亲人般的情感?也许安娜隐瞒了上个轮回中获取的信息,可如果那些信息注定使我们反目,我又为何在变换宿主时念念不忘她的名字,仿佛小狗在追逐一根烧火棒?不,如果真有背叛的话,也是我那些虚假承诺造成的,而这还没到覆水难收的地步。我需要一个合适的途径来告知安娜真相。
我硬吞下那两片头痛药,扒拉着墙站起身来,踉踉跄跄地返回斯坦文的卧室。
那个保镖还在床上昏迷不醒,窗外的日光已然暗淡下去。我一看表发现已经下午六点钟了,想必外出打猎的客人们,包括斯坦文,都在回家的路上。根据我掌握的信息,他们正横穿草坪,或者已经往楼上走来。
我得在敲诈者回来之前离开这里。
即使服了头痛药,我还是头昏眼花。我深一脚、浅一脚,摇摇晃晃地穿过东翼走廊,拉开遮帘,回到二楼楼梯的中间。每一步于我都像是一场战斗,最后我跌跌撞撞地进了迪基医生的房间,几乎吐在地板上。他的卧室和这条走廊上其他的房间一模一样,有一张靠墙的四柱床,对面的屏风后面有一个浴缸和洗手池。和贝尔不同的是,迪基把这里当成了自己家。房间四处都是他孙子的相框,一面墙上还挂着十字架。他甚至还铺了一小块地毯,可能是怕清晨踩到冰冷的木头地板着凉吧。
对我来说,如此亲近自身着实是种奇迹。我不由自主地注视着迪基的东西,暂时忘掉了自己的伤口。拿起他孙子的相框,我第一次想到,庄园外面是否也有个家庭在等着我,也有父母、子女或是朋友在想念着我?
走廊里经过的脚步声吓了我一跳,相框掉到了床头柜上,玻璃摔碎了。脚步声过去了,声息全无,可我清醒地意识到这里的危险,立即迅速行动起来。
迪基的医疗袋就在床下面,我把袋子里的东西倒在床上,瓶瓶罐罐、剪刀、注射器和绷带什么的,全都散落在被子上。最后倒出来的是一本詹姆斯国王钦定本《圣经》,它掉到了地板上,书页打开了。这本《圣经》和塞巴斯蒂安·贝尔卧室里的那本一样,某些单词和段落都用红墨水画线标记了。
那是种暗号。
德比的脸上掠过一丝狡猾的笑容,他找到了另一条狐狸。我猜,迪基应该是与贝尔同流合污,他们一起悄悄地兜售毒品。难怪他这么关注贝尔的状况,他担心贝尔会把他们的事情抖搂出去。
我轻蔑地哼了一声。这个房子里的秘密已经够多了,不怕再多一个,可我今天要找的可不是这个秘密。
我把床上的绷带和碘酒归拢到一堆,拿到洗手池那里,开始处理自己的伤口。
这手术做得可不怎么样。
每当我夹出一块碎片,鲜血就在指间涌出,顺着脸淌下,沿着下巴流到洗手盆里。我疼得流出眼泪,模糊了视线。整整半个小时,我眼前的世界模糊一片,又阵阵刺痛,因为我要将头顶的瓷片一一取出。唯一的安慰是,乔纳森·德比和我一起受着苦。
确认每个瓷片都被取出后,我开始用绷带将头包扎起来,最后用安全别针将绷带固定,之后我对着镜子检查自己的作品。
绷带看上去不错,可我的样子糟透了。
我面色苍白,眼神空洞。衣服上全是血渍,我不得不把它脱下来,只剩下汗衫。我被毁掉了,分崩离析,感到自己快散架了。
“见鬼了!”迪基医生在门口喊道。
他刚打猎回来,浑身湿透,瑟瑟发抖,面如死灰,连胡子都耷拉了。
我随着他不可置信的目光环视四周,房间里一片狼藉,他孙子的相框玻璃被摔碎了,上面血迹斑斑,《圣经》被扔到了一边,医疗袋也丢在地板上,袋里的东西摊了一床。洗手盆里盛满了血水,浴缸上搭着我的衬衣。他就算做完截肢手术,现场也不会比这里脏乱。
他看见我只穿着汗衫,额头上松松垮垮地缠着绷带,脸上的惊讶变为愤怒。
“乔纳森,你干了什么?”他的声音里满是怒气。
“对不起,我无处可去,”我惊慌失措,“你走后,我想要帮我妈妈,就去搜查了斯坦文的卧室,找到了一个账本。”
“一个账本?”他声嘶力竭地说,“你从他那里拿了东西?你得放回去。马上,乔纳森!”
“放不回去了,我被袭击了。有人用花瓶砸了我的头,把那本账本偷走了。我流血不止,那个保镖也快醒了,所以我就来了这里。”
我说完,房间里出现一片可怕的寂静,迪基医生将他孙子的相框立好,慢慢将东西收回到医疗袋中,把医疗袋放到床下面。
他步履沉重,仿佛拖着我的秘密。
“都是我的错,”他低语着,“我知道不能相信你,可我对你妈妈的感情……”
他摇摇头,把我推到一边,从浴缸里拿起我的衬衫。他动作里那种听之任之的感觉令我害怕。
“我本来没有打算……”我开口。
“你利用我从泰德·斯坦文那里偷东西,”他抓着浴缸边平静地说,“这个男人动动手指就可以毁掉我。”
“对不起。”我说。
他突然转身,怒不可遏。
“你的‘对不起’太不值钱了,乔纳森!我们在恩德莱茵家掩盖完那件事,你说过对不起,在小汉普顿家又是这样。还记得吗?现在你又让我接受这空洞的道歉。”
他把衬衫掷回我的怀里,脸颊通红、热泪盈眶地说:“糟蹋过多少个姑娘,你还记得吗?有多少次你在妈妈怀里哭泣,求她给你善后,发誓以后不再犯错,但其实你心知肚明还有下次吧?现在你又来了,还是这样对我。见鬼,愚蠢的迪基医生!哦,我完蛋了,我再也无法忍受。你真是个毒瘤,我为何要将你带到这个世界来?”
我慢慢地向他走近,恳求他,可是他从口袋里掏出一把银色手枪,拎在手里。他连看都没看我一眼。
“乔纳森,滚出去!哦,上帝啊,我怕自己会杀了你。”
我盯着这支枪,退出了房间,关上门,来到走廊。
我的心怦怦直跳。
迪基医生的枪,就是伊芙琳今晚用来自杀的那把。他拿的正是杀人武器。
第二十九章
我站在卧室镜子面前,对着镜中的乔纳森·德比不知盯了多久。我在寻觅躯壳里的人,想看看我真实的面孔。
我想让德比看看终结他性命的这个人。
威士忌从喉咙里火辣辣地灌下去,这瓶酒是从客厅抢来的,只剩下半瓶了。我在扎领结,可是手一直在颤抖,得喝点酒平静一下。迪基医生的话,证实了我已经知道的那些不堪的事实。德比是个怪物,他妈妈用钱掩盖他的罪责。然而没有正义来审判这个男人,也没有法庭裁决来惩罚他。如果他想要偿清罪责,我会亲手将他送上绞刑架,我正打算这样做。
可是首先我要救伊芙琳·哈德卡斯尔。
“干涉?”
“我们俩——你和我之前已经合作多次,我甚至都记不清一共几次了。一轮又一轮,我给你布置任务——解开伊芙琳·哈德卡斯尔的谋杀之谜,可每次都以失败告终。起初我觉得是你的责任,慢慢才意识到每个宿主的出场都起了作用。例如,唐纳德·戴维斯凌晨三点十九分醒来,他本应该是你的第一个宿主。但不行,因为他的生活太过丰富,这个家里有他的好朋友。那样你就不会想要逃离,而是一次次折返。因此,我把你的第一位宿主换成无依无靠的塞巴斯蒂安·贝尔。”他说着,抻起裤腿来挠挠脚踝,“而雷文古勋爵不到上午十点半不会起床,那意味着你要等很久才能进入他的身体,那时候,时间胜过一切,聪不聪明,你压根就来不及考虑。”
瘟疫医生的话里话外都透着自豪,一副王婆卖瓜,自卖自夸的样子。“每一个轮回都是我的实验,我要为你的每个宿主做决定,最后才是你现在经历的这个顺序。”他说着,宽宏大量地摊开了手,“依我所见,这个顺序最有利于你解开谜团。”
“可我怎么还没回到唐纳德·戴维斯的身体里,却一而再,再而三地回到管家这里?”
“因为你让戴维斯在去小镇的路上走了将近八个小时,他走啊走啊走不到头,精疲力竭。”瘟疫医生的语调里透出一丝责备,“他现在睡得很香,醒过来时恐怕……”他看了看表,“要到晚上九点三十八分。在那之前,你会在管家和其他宿主之间切换。”
走廊的木地板嘎吱作响,我想要叫安娜来,这渴望显露在脸上,瘟疫医生打趣我。
“怎么,你觉得我碍手碍脚吗?”他说,“安娜刚离开去见雷文古爵士。相信我,我知道这个房子的布局,就像导演熟悉剧中的每个演员。如果担心有人来的话,我就不会出现在这里。”
我感觉自己成了他的累赘,像是屡屡犯错而被叫到校长办公室的小孩,连一句责备都不值得。
我又打了个长长的哈欠,喉咙里咕噜咕噜地出着声音。大脑又迷糊了。
“你睡着之前,我们还能谈几分钟,”瘟疫医生说,戴着皮手套的双手握在一起,皮革挤压得吱吱叫,“你要是还有什么问题想问,现在时机刚好。”
“安娜为什么在布莱克希思?”我加快了语速,“你说过我是自愿而来,可我的对手们不是。那就意味着安娜是被迫的。你为什么要这样待她?”
“任何问题都行,这个不行。”他说,“自愿进入布莱克希思有好有坏,有些事情你的对手们一早就知道,你却不知道。我在这里就是要填补这些空白,没有其他作用。现在告诉我,关于伊芙琳·哈德卡斯尔的谋杀,调查进展得如何?”
“她不过是个姑娘,”我疲倦地说,努力撑着眼皮,药物正用柔软的手拖拽着我进入梦乡,“她的死为何让我们大动干戈?”
“这也是我问你的问题。”他说,“你千辛万苦来救哈德卡斯尔小姐的性命,即便一切都表明这是不可能的,可你为何还要坚持?”
“我不能袖手旁观,眼睁睁地看着她死去。”我说。
“你值得尊敬,”他说着仰起了头,“那我也回报你一些善意吧。哈德卡斯尔小姐的谋杀之谜不会被解开,我深信这不可能。这让你满意吗?”
“每天都有人被杀害,”我说,“能拯救一个人,却没法挽救所有的不幸。”
“说得好,”他鼓掌表示欣赏,“但是谁又能说不会有成百上千像你这样的人,为那些不幸的灵魂谋求正义呢?”
“有吗?”
“我也怀疑,但这是个很棒的想法,不是吗?”
我还在努力听,然而眼皮越来越沉,房间慢慢地模糊起来。
“恐怕我们没有多少时间了,”瘟疫医生说,“我应该……”
“等一下……我要……”我口齿不清起来,嘴里的话变得像是淤泥,“你问过我……你问过……我的记忆……”
瘟疫医生站起身来,一阵窸窣作响。他从边柜上拿起一杯水,泼在我脸上。那水彻骨地冰冷,我像被抽了一鞭子般颤抖着,又清醒了过来。
“对不住,我通常不这样。”他说着,盯着手里的空杯子,显然也惊讶于自己的冒失,“通常我会让你在这时睡过去,但是……好吧,我特别想知道,”他缓缓放下杯子,“你想问我什么?请字斟句酌,这些话很重要。”
水刺痛了我的眼睛,顺着嘴唇淌了下来,我的棉布睡衣上湿了一大片。
“我们初次相遇,你问我在贝尔的身体里醒来时有什么记忆,”我说,“记得那些很重要吗?”
“每次你失败后,我都会夺走你的记忆,然后重新开始轮回,但是你总有办法记住一些重要的东西,可以说是些线索,”他说着,用手绢擦去我额头的水滴,“这一次是安娜的名字。”
“你告诉我那是个遗憾。”我说。
“是啊。”
“为什么呢?”
“不仅是你的宿主的出场顺序,你选择记住的事情通常也会对这个轮回的结果产生重要影响。”他说,“如果记得的是侍从,新轮回一开始你就会去追捕他,至少那样才会有用。相反,你却执着地去寻找安娜——你的一个对手。”
“她是我的朋友。”我说。
“在布莱克希思,没人有朋友,毕肖普先生。如果你还没意识到这一点,恐怕获胜的希望渺茫。”
“是……”镇静剂又开始将我拽向梦乡,“否我们俩都能逃出去?”
“不可能。”他叠起那条湿手绢,放到自己的口袋里,“一个谜底换得一人逃脱,规则就是这样。晚上十一点钟,你们俩中的一个来到湖边给我答案,告诉我凶手的名字,那么这个人就可以离开。你要选择到底谁离开。”
他从胸前的口袋里掏出金表来看时间。
“时间飞逝,我还有别的事情。”他从门边拿起手杖,“一般我在这些事情上保持中立,但是,你在因品格高尚而栽跟头之前,必须明白一些事情。安娜隐瞒了她从上个轮回中记得的事情。”
他用戴手套的手抬起我的下巴,他离我的脸这样近,我都能听到他面具后面的呼吸声。他的眼睛是蓝色的,苍老而悲伤的蓝色眼睛。
“她会背叛你的。”
我张嘴想要抗议,但是舌头已经变得沉重,动弹不得。最后我只看见瘟疫医生在门口消失,一个驼背的巨大阴影将整个世界裹挟而去。
第二十八章
第五天(继续)
我的眼皮在跳动。
我眨眨眼,一次、两次,可一睁开眼睛就很疼,我的头像被打破的鸡蛋。嗓子里发出的声音,说不清是呻吟还是呜咽,又像是陷阱中困兽的低声哀鸣。我试着撑起身来,可疼痛像是海浪,一波一波地拍打着我的头骨,我根本没有力气起来。
时间一点点流逝,我不知道过了多久,恍如隔世。我看着自己的肚子一起一伏,当察觉到自己能起身时,我努力坐起来,靠在掉渣的墙上。我很沮丧,因为又回到了乔纳森·德比的体内,他正躺在儿童房的地板上。到处都散落着花瓶的碎片,我的头皮上还插着几片。在我离开斯坦文的卧室时,肯定有人从后面砸晕了我,然后把我拖到这个僻静处。
那封信,你这个傻瓜。
我赶紧把手伸到口袋里,去摸费利西蒂的信和我从斯坦文那里偷来的账本,两样东西都不翼而飞,连贝尔行李箱的钥匙也不见了。口袋里只剩下安娜给我的两片头痛药,还包在那个蓝色手帕里。
她将要背叛你。
这会是她干的吗?瘟疫医生的警告异常清晰地回响在耳边,可是安娜要是敌人的话,又怎能在我心中激起温暖的情愫,唤醒亲人般的情感?也许安娜隐瞒了上个轮回中获取的信息,可如果那些信息注定使我们反目,我又为何在变换宿主时念念不忘她的名字,仿佛小狗在追逐一根烧火棒?不,如果真有背叛的话,也是我那些虚假承诺造成的,而这还没到覆水难收的地步。我需要一个合适的途径来告知安娜真相。
我硬吞下那两片头痛药,扒拉着墙站起身来,踉踉跄跄地返回斯坦文的卧室。
那个保镖还在床上昏迷不醒,窗外的日光已然暗淡下去。我一看表发现已经下午六点钟了,想必外出打猎的客人们,包括斯坦文,都在回家的路上。根据我掌握的信息,他们正横穿草坪,或者已经往楼上走来。
我得在敲诈者回来之前离开这里。
即使服了头痛药,我还是头昏眼花。我深一脚、浅一脚,摇摇晃晃地穿过东翼走廊,拉开遮帘,回到二楼楼梯的中间。每一步于我都像是一场战斗,最后我跌跌撞撞地进了迪基医生的房间,几乎吐在地板上。他的卧室和这条走廊上其他的房间一模一样,有一张靠墙的四柱床,对面的屏风后面有一个浴缸和洗手池。和贝尔不同的是,迪基把这里当成了自己家。房间四处都是他孙子的相框,一面墙上还挂着十字架。他甚至还铺了一小块地毯,可能是怕清晨踩到冰冷的木头地板着凉吧。
对我来说,如此亲近自身着实是种奇迹。我不由自主地注视着迪基的东西,暂时忘掉了自己的伤口。拿起他孙子的相框,我第一次想到,庄园外面是否也有个家庭在等着我,也有父母、子女或是朋友在想念着我?
走廊里经过的脚步声吓了我一跳,相框掉到了床头柜上,玻璃摔碎了。脚步声过去了,声息全无,可我清醒地意识到这里的危险,立即迅速行动起来。
迪基的医疗袋就在床下面,我把袋子里的东西倒在床上,瓶瓶罐罐、剪刀、注射器和绷带什么的,全都散落在被子上。最后倒出来的是一本詹姆斯国王钦定本《圣经》,它掉到了地板上,书页打开了。这本《圣经》和塞巴斯蒂安·贝尔卧室里的那本一样,某些单词和段落都用红墨水画线标记了。
那是种暗号。
德比的脸上掠过一丝狡猾的笑容,他找到了另一条狐狸。我猜,迪基应该是与贝尔同流合污,他们一起悄悄地兜售毒品。难怪他这么关注贝尔的状况,他担心贝尔会把他们的事情抖搂出去。
我轻蔑地哼了一声。这个房子里的秘密已经够多了,不怕再多一个,可我今天要找的可不是这个秘密。
我把床上的绷带和碘酒归拢到一堆,拿到洗手池那里,开始处理自己的伤口。
这手术做得可不怎么样。
每当我夹出一块碎片,鲜血就在指间涌出,顺着脸淌下,沿着下巴流到洗手盆里。我疼得流出眼泪,模糊了视线。整整半个小时,我眼前的世界模糊一片,又阵阵刺痛,因为我要将头顶的瓷片一一取出。唯一的安慰是,乔纳森·德比和我一起受着苦。
确认每个瓷片都被取出后,我开始用绷带将头包扎起来,最后用安全别针将绷带固定,之后我对着镜子检查自己的作品。
绷带看上去不错,可我的样子糟透了。
我面色苍白,眼神空洞。衣服上全是血渍,我不得不把它脱下来,只剩下汗衫。我被毁掉了,分崩离析,感到自己快散架了。
“见鬼了!”迪基医生在门口喊道。
他刚打猎回来,浑身湿透,瑟瑟发抖,面如死灰,连胡子都耷拉了。
我随着他不可置信的目光环视四周,房间里一片狼藉,他孙子的相框玻璃被摔碎了,上面血迹斑斑,《圣经》被扔到了一边,医疗袋也丢在地板上,袋里的东西摊了一床。洗手盆里盛满了血水,浴缸上搭着我的衬衣。他就算做完截肢手术,现场也不会比这里脏乱。
他看见我只穿着汗衫,额头上松松垮垮地缠着绷带,脸上的惊讶变为愤怒。
“乔纳森,你干了什么?”他的声音里满是怒气。
“对不起,我无处可去,”我惊慌失措,“你走后,我想要帮我妈妈,就去搜查了斯坦文的卧室,找到了一个账本。”
“一个账本?”他声嘶力竭地说,“你从他那里拿了东西?你得放回去。马上,乔纳森!”
“放不回去了,我被袭击了。有人用花瓶砸了我的头,把那本账本偷走了。我流血不止,那个保镖也快醒了,所以我就来了这里。”
我说完,房间里出现一片可怕的寂静,迪基医生将他孙子的相框立好,慢慢将东西收回到医疗袋中,把医疗袋放到床下面。
他步履沉重,仿佛拖着我的秘密。
“都是我的错,”他低语着,“我知道不能相信你,可我对你妈妈的感情……”
他摇摇头,把我推到一边,从浴缸里拿起我的衬衫。他动作里那种听之任之的感觉令我害怕。
“我本来没有打算……”我开口。
“你利用我从泰德·斯坦文那里偷东西,”他抓着浴缸边平静地说,“这个男人动动手指就可以毁掉我。”
“对不起。”我说。
他突然转身,怒不可遏。
“你的‘对不起’太不值钱了,乔纳森!我们在恩德莱茵家掩盖完那件事,你说过对不起,在小汉普顿家又是这样。还记得吗?现在你又让我接受这空洞的道歉。”
他把衬衫掷回我的怀里,脸颊通红、热泪盈眶地说:“糟蹋过多少个姑娘,你还记得吗?有多少次你在妈妈怀里哭泣,求她给你善后,发誓以后不再犯错,但其实你心知肚明还有下次吧?现在你又来了,还是这样对我。见鬼,愚蠢的迪基医生!哦,我完蛋了,我再也无法忍受。你真是个毒瘤,我为何要将你带到这个世界来?”
我慢慢地向他走近,恳求他,可是他从口袋里掏出一把银色手枪,拎在手里。他连看都没看我一眼。
“乔纳森,滚出去!哦,上帝啊,我怕自己会杀了你。”
我盯着这支枪,退出了房间,关上门,来到走廊。
我的心怦怦直跳。
迪基医生的枪,就是伊芙琳今晚用来自杀的那把。他拿的正是杀人武器。
第二十九章
我站在卧室镜子面前,对着镜中的乔纳森·德比不知盯了多久。我在寻觅躯壳里的人,想看看我真实的面孔。
我想让德比看看终结他性命的这个人。
威士忌从喉咙里火辣辣地灌下去,这瓶酒是从客厅抢来的,只剩下半瓶了。我在扎领结,可是手一直在颤抖,得喝点酒平静一下。迪基医生的话,证实了我已经知道的那些不堪的事实。德比是个怪物,他妈妈用钱掩盖他的罪责。然而没有正义来审判这个男人,也没有法庭裁决来惩罚他。如果他想要偿清罪责,我会亲手将他送上绞刑架,我正打算这样做。
可是首先我要救伊芙琳·哈德卡斯尔。